翻訳サービス


日本語からベトナム語への翻訳を中心に各種翻訳を行っております。

 和文越訳をはじめとする和越/越和/和英/英和の各種翻訳を行っております。2004年からJICA様の研修資料を数多く担当させていただきました。

 また、メーカー様の作業手順書、契約書、経理規程をはじめとする社内規程の翻訳の依頼をよく頂いております。

 御社の工場で従業員のクレームが出た時など、日本語が分かる社員を呼ぶより、弊社、NIBEの翻訳者をご活用いただくのはいかがでしょうか。

日本語⇔ベトナム語の翻訳料金

 翻訳料金のお見積もりは、お問合せをいただいてから2時間以内にご提出します。home@nibe.com.vnまでお気軽にお問い合わせください。

 一般的な資料の翻訳料金の目安をご案内します。契約書、技術文書など特殊な資料の場合は、機密保持契約書を締結し、原文を入手した後で別途お見積り申し上げます。

 

ベトナム語翻訳料金表

 

機密保持について

 NIBEではお客様の安心を最優先し、機密保持のための様々な取り組みを行っております。業務上知り得た情報を、業務に関係のない第三者へ漏洩させないために、弊社の翻訳者には事前に機密保持契約を締結しています。また、定期的に研修会を開き、守秘義務遵守について翻訳者の理解度を確認しています。

 お客様からお預かりしたデータ・資料の管理を徹底し、業務完了して7日後 、ご要望がなければ、お預かりしたデータ・資料を廃棄処分いたします。

 

高品質で翻訳するために

 最近、AIなどのツールによってある程度の品質で翻訳が可能になりましたが、やはり高品質の翻訳は翻訳者によって行うべきです。弊社のベトナム人翻訳者は、日本留学の経験があるため、日本語・ベトナム語能力が優れているだけでなく、ベトナムと日本の両国の事情に精通しております。丁寧に翻訳作業を行い、二重チェックを徹底しています。

 また、翻訳作業中に、専門的なことなど、不明なことがあれば、必ずクライアント様と確認しながら、正確に訳していきます。その際には、ご協力いただけますよう、よろしくお願いします。

日本語からベトナム語への翻訳を中心に各種翻訳を行っております。

 和文越訳をはじめとする和越/越和/和英/英和の各種翻訳を行っております。2004年からJICA様の研修資料を数多く担当させていただきました。

 また、メーカー様の作業手順書、契約書、経理規程をはじめとする社内規程の翻訳の依頼をよく頂いております。

 御社の工場で従業員のクレームが出た時など、日本語が分かる社員を呼ぶより、弊社、NIBEの翻訳者をご活用いただくのはいかがでしょうか。

日本語⇔ベトナム語の翻訳料金

 翻訳料金のお見積もりは、お問合せをいただいてから2時間以内にご提出します。home@nibe.com.vnまでお気軽にお問い合わせください。

 一般的な資料の翻訳料金の目安をご案内します。契約書、技術文書など特殊な資料の場合は、機密保持契約書を締結し、原文を入手した後で別途お見積り申し上げます。

 

ベトナム語翻訳料金表

 

機密保持について

 NIBEではお客様の安心を最優先し、機密保持のための様々な取り組みを行っております。業務上知り得た情報を、業務に関係のない第三者へ漏洩させないために、弊社の翻訳者には事前に機密保持契約を締結しています。また、定期的に研修会を開き、守秘義務遵守について翻訳者の理解度を確認しています。

 お客様からお預かりしたデータ・資料の管理を徹底し、業務完了して7日後 、ご要望がなければ、お預かりしたデータ・資料を廃棄処分いたします。

 

高品質で翻訳するために

 最近、AIなどのツールによってある程度の品質で翻訳が可能になりましたが、やはり高品質の翻訳は翻訳者によって行うべきです。弊社のベトナム人翻訳者は、日本留学の経験があるため、日本語・ベトナム語能力が優れているだけでなく、ベトナムと日本の両国の事情に精通しております。丁寧に翻訳作業を行い、二重チェックを徹底しています。

 また、翻訳作業中に、専門的なことなど、不明なことがあれば、必ずクライアント様と確認しながら、正確に訳していきます。その際には、ご協力いただけますよう、よろしくお願いします。

NIBE COMPANY LIMITED
9th Fl., 156 Kim Ma street, Ba Dinh, Hanoi, Vietnam
+84 913 591 405 (Ms. Lan Anh、日本語)
+84 981 383 829 (Ms. Thanh、英語)
Email: home@nibe.com.vn
© 2024 NIBE Company Limited.
Line